Page 8 sur 8

MessagePosté: 28 Sep 2008, 14:51
de elchel
amethyste a écrit:Salut !

Je suis en train de traduire qq trucs, du francais a l espagnol, et je voudrais savoir si il y a une expression qui ait le meme sens que

"ouvrir sa gueule" meter su cuchara (c est dans un sens assez negatif)

"tendre l'oreille" parar la oreja

Merci d avance


carnet de route = diario

avant premiere = +/- estreno

:mex:

MessagePosté: 28 Sep 2008, 14:53
de amethyste
Merci Elchel :merci: :merci:

Je sens que je vais encore te soliciter ;)

Re: Diccionario-dictionnaire- Expressions Proverbes

MessagePosté: 19 Juin 2011, 00:14
de Lia
Salut!

une amie m'a sortie l'expression "quedar colgado a la lampara" ou quelque chose comme ça pour dire que cette personne allait s'énerver.. j'ai bien écouté?

saludos!

Re: Diccionario-dictionnaire- Expressions Proverbes

MessagePosté: 10 Aoû 2011, 03:31
de dBen
J ai des doutes sur ton colgado a la lampara, consulte le plutot directement ac ton amie

Re: Diccionario-dictionnaire- Expressions Proverbes

MessagePosté: 28 Juin 2012, 01:10
de Cacalotl
Si vous voyagez au Mexique et avez l'occasion de faire un détour dans une librairie (Fondo de Cultura Economica ou Gandhi) et demandez le Chingonario. Excellent pour connaître les mots commençant par "ch" ! Il y en a un paquet et pas que des gros mots !!

Notice ici : http://www.gandhi.com.mx/index.cfm/id/Producto/dept/libros/pid/395581 .

Re: Diccionario-dictionnaire- Expressions Proverbes

MessagePosté: 28 Juin 2012, 05:13
de Tortuga
Tu fais bien d'en parler, je l'ai eu entre les mains et je n'ai jamais eu le temps de le lire. J'ai seulement lu deux ou trois expressions. :?
Je vais tenter de le mettre sur la liste de mes prochains achats. C'est un bouquin intéressant effectivement.