Traduction - Necesito ayuda (por favor)

Si vous avez d'autres pensées (uniquement bon esprit!), cette rubrique est pour vous...

Modérateurs: Xochitl, Jane, Tortuga

Messagede Micolasol » 12 Fév 2009, 01:56

Aie... Ça change tout ! Comme quoi, il faut faire hyper gaffe dans les traductions... ;)
Avatar de l’utilisateur
Micolasol
Rey Azteca
Rey Azteca
 
Messages: 3064
Inscription: 19 Oct 2005, 04:20
Localisation: Charleville-Mézières - ARDENNES 08

Messagede Tortuga » 12 Fév 2009, 05:57

Comme quoi !
Avatar de l’utilisateur
Tortuga
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 7293
Inscription: 06 Nov 2005, 23:33
Localisation: Limoges

Messagede Mayapan » 12 Fév 2009, 10:30

Hispanista a/s : de histeria y panista ; el que va al Partido de Accion Nacional (PAN) de manera histerica.

In : Don Panamay, Nuevo diccionario de politica mexicana, p . 125, ediciones Porrua, Mexico DF 2009

:mex:
Mayapan
Azteca
Azteca
 
Messages: 936
Inscription: 05 Mar 2004, 10:55
Localisation: Montpellier

Messagede matsufr » 12 Fév 2009, 12:18

Bonjour à tous,

Je tenais à tous vous remercier pour vos contributions... C'est vrai que dès fois il faut faire vachement attention aux traductions... (je me suis déjà fait avoir quelques fois).

En tout cas ca parait un peu plus positif que ce que j'avais pu penser au départ... même si ca reste vraiment flou (ah les nanas, déja que c'est compliqué, alors si les pbs de langue se rajoute à ca...jajaja).

Donc si je comprends bien, elle a besoin que je la rassure sur ce que pense et que je sois un peu plus clair dans mes propos. ben mince je pensais l'etre 8O

Par contre le "insegura conmigo misma" : je ne me sens pas "sûre" avec moi-même (Je pense que elle parle de la relation avec toi)" je comprends pas trop... :(

Encore merci a vous et n'hesitez pas si vous avez d'autres pistes...
matsufr
Amigo
Amigo
 
Messages: 30
Inscription: 11 Fév 2009, 13:26

traduction

Messagede billy2333 » 12 Fév 2009, 17:33

Par contre le "insegura conmigo misma" : je ne me sens pas "sûre" avec moi-même (Je pense que elle parle de la relation avec toi)" je comprends pas trop...

Peut-etre que si elle rasurre pas, c´est a cause que comme elle comprend pas bien tes intentions, elle c´est pas quoi faire. Mais je crois que ca sera mieux que tu parles de ca avec elle.

C´est vrai ca??sur le sujet de hispaniste??? ca m´a fait mourir de rire, tu la trouvé oú?? o es de tu cosecha??? jajajajajja histeria por el PAN jajajajaja
busquemos soluciones a todos los problemas que aparezcan dia tras dia,ayudemonos entre nosotros no sigamos con la fama del cuento de la olla de cangrejos,saludos a todos
billy2333
Amigo
Amigo
 
Messages: 24
Inscription: 16 Juin 2006, 01:52

traduction

Messagede billy2333 » 12 Fév 2009, 17:39

aaaahh perdon mayapan no habia visto las letras pequeñas (como siempre en todo) en fin, que cosas nuevas salen dia con dia, y como le llamariamos a los que le van al pri o al prd?? hispri?? hisprd?? de todas formas es muy gracioso, no paro de reir todavia cuando vuelvo a leer hispaniste jajajajajajaja
Un gran saludo a todos!!!
busquemos soluciones a todos los problemas que aparezcan dia tras dia,ayudemonos entre nosotros no sigamos con la fama del cuento de la olla de cangrejos,saludos a todos
billy2333
Amigo
Amigo
 
Messages: 24
Inscription: 16 Juin 2006, 01:52

Messagede Tortuga » 12 Fév 2009, 17:44

Mayapan a écrit:Hispanista a/s : de histeria y panista ; el que va al Partido de Accion Nacional (PAN) de manera histerica.

In : Don Panamay, Nuevo diccionario de politica mexicana, p . 125, ediciones Porrua, Mexico DF 2009

:mex:


:sm16: :sm2:
Avatar de l’utilisateur
Tortuga
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 7293
Inscription: 06 Nov 2005, 23:33
Localisation: Limoges

Messagede Bern » 13 Fév 2009, 02:20

Mayapan :
:P :P :P :yes:
Avatar de l’utilisateur
Bern
Rey Azteca
Rey Azteca
 
Messages: 9187
Inscription: 25 Aoû 2006, 21:37

Messagede mickey33 » 18 Fév 2009, 08:07

salut matsurf!

les problèmes de culture et langue, c'est monnaie courante entre le mexique et la france! au départ, le petit accent mexicain, les mots doux, les calins et tout et tout, c'est super! Après au quotidien, il y a parfois des incompréhensions dûe à la barrière de la langue qui rende une relation plus difficile... voilà, c'était mon point de vue!

PS: tu dois être maintenant au mexique donc tiens nous au courant de la traduction exacte de ton amie!
Claro que SIIIIIIIIIIIIIIII!!!!!!!!!
mickey33
Amigo fidèle
Amigo fidèle
 
Messages: 68
Inscription: 11 Fév 2007, 12:58
Localisation: Puebla

Messagede Ivy29 » 22 Fév 2009, 05:20

matsufr a écrit:Bonjour à tous,

Je tenais à tous vous remercier pour vos contributions... C'est vrai que dès fois il faut faire vachement attention aux traductions... (je me suis déjà fait avoir quelques fois).

En tout cas ca parait un peu plus positif que ce que j'avais pu penser au départ... même si ca reste vraiment flou (ah les nanas, déja que c'est compliqué, alors si les pbs de langue se rajoute à ca...jajaja).

Donc si je comprends bien, elle a besoin que je la rassure sur ce que pense et que je sois un peu plus clair dans mes propos. ben mince je pensais l'etre 8O

Par contre le "insegura conmigo misma" : je ne me sens pas "sûre" avec moi-même (Je pense que elle parle de la relation avec toi)" je comprends pas trop... :(

Encore merci a vous et n'hesitez pas si vous avez d'autres pistes...


Bonjour Matsufr
bon premierment je dois te dire, je suis mexicaine et mon francais est pas tres bon malgre ca je vais essayer de t aider avec les mots que ta copine t a dit.
et je sais pas vraiment par ou comencer lol...bon , parfois les mots ne veulent pas dire ce qu on pense.TKT pas..elle t a pas dit une mauvaise chose c est juste qu elle voulait exprimer ses doutes et ca ne sorte pas de toi...moi j ai des fois le meme probleme que toi mon copain est francais et meme s il parle espagnol parfois il y a des malentendus rassure toi! et parfois (me das miedo, me pones nerviosa) veut dire tu me donnes des frissions ce comme: tu me fais sentir (ou resentir) je sais pas..qqchose a l interieur )
de toutes facons je crois que la seule qui puisse te repondre c est elle meme. j espere que tout va s arranger. a plus
le coeur a ses raisons que la raison ignore
Ivy29
Turista local
Turista local
 
Messages: 11
Inscription: 22 Fév 2009, 04:48
Localisation: mexico

Messagede Tortuga » 22 Fév 2009, 08:39

Nous attendons de savoir comment s'est passé le début du séjour de Matsufr ou la totalité de son séjour s'il n'a pas la possibilité de nous écrire avant son retour.
Avatar de l’utilisateur
Tortuga
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 7293
Inscription: 06 Nov 2005, 23:33
Localisation: Limoges

Messagede matsufr » 02 Mar 2009, 22:32

bonjour a tous

Je tenais a vous donner quelques news de mon voyage au Mexique. Je suis désolé je n'ai pas pu en donner avant mais je n'avais pas acces a internet de chez ses parents.

Et bien je vais vous rassurer, tout s'est passé à merveille, j'ai passé 15 jours réellement fabuleux. On s'est tres bien entendu et on a bcp discuté, ce qui ne m'a pas fait de mal. :transpi:

Et j'ai eu reponses aux questions que je me posais. En fait, le "inseguro con misma", c'etait pas rapport au fait que tout s'est passé tres vite entre nous, et qu'elle a peur de s'emballer avec moi, et que je la deçoive par la suite... (chose que je ne ferai jamais !!).

Sinon elle souhaite aussi que je la rassure, que je soit un peu plus sur de moi et que j'entreprenne des choses (comme un vrai mexicain !!!). :mex:

Voila, je suis rentré samedi et je dois avouer que je suis degouté d'être rentré. Nos dernieres minutes a l'aeroport ont été tres tres dures. Elle n'a pas caché ses émotions et ca m'a enormement touché.

La bonne nouvelle cest qu'elle va venir 15 jours en france en avril, et qu'on compte deja les jours tous les 2 !!
Sinon on a parlé egalement du fait que je vienne vivre au mexique. Le hic c'est le boulot, avec le FM3 (je travaille en banque/finance, secteur ravagé en ce moment). Du coup elle s'est proposé "en rigolant" de m'épouser pour que j'obtienne ce foutu papier 8O (ca m'a fait tout bizarre qu'elle me dise qu'elle etait prete a ca) :oops:

Et puis ce que j'avais oublié de dire, c'est qu'elle a fait des efforts enormes (je parle sous l'angle de la culture mexicaine) : inviter son novio 15 jours chez ses parents (lieu ou elle vit), presentation a toute la famille, jours de congés afin qu'on passe plus de temps ensemble (et vu le peu de nbre de jours de congés qu'il ya au mexique...).

Des choses qui representent beaucoup dans cette culture et que j'ai enormement apprécié.

Voila je n'ai donc plus qu'en tete ce fameux mois d'avril pour nous retrouver. Sinon je commence a rechercher activment pour aller vivre la bas, faire toutes les demarches necessaires y encontrar un trabajo (le forum m'est d'ailleurs vachement utile).
matsufr
Amigo
Amigo
 
Messages: 30
Inscription: 11 Fév 2009, 13:26

Messagede matsufr » 02 Mar 2009, 22:42

Ah j'oubliais : encore un grand merci a tous pour votre aide et soutien.

Je reconnais bien la l'etat d'esprit propre au Mexique (a prendre au tres tres bon sens du terme)

Hasta pronto compadres !! :mex:
matsufr
Amigo
Amigo
 
Messages: 30
Inscription: 11 Fév 2009, 13:26

Messagede vivafrida » 02 Mar 2009, 22:47

Ca fait plaisir ces bonnes nouvelles!
Bonne chance pour la suite de cette "aventure"! ;)
Avatar de l’utilisateur
vivafrida
Prêtre Azteca
Prêtre Azteca
 
Messages: 1677
Inscription: 20 Juin 2008, 19:36
Localisation: pézenas

Précédente

Retourner vers Discussions libres, hors sujet / Chismes

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron