Traducteurs Assermentés en France

Visa, papiers administratifs, vie sur place, mariage, adaptation... (forum essentiellement en français)

Modérateurs: Xochitl, Jane, Tortuga, Cacalotl

Messagede Ln » 27 Jan 2006, 15:29

Je voulais ajouter un mot sur la traduction des diplomes.
Grâce au forum, je me suis bien renseignée pour le faire (cour d'appel pour apostille) mais on m'a dit que dans la section relation internationale de l'université où on a eu les diplomes, la traduction est gratuite (un ami s'est fait traduire ses relevés de notes pour aller aux Etats Unis).
Je vais me renseigner un peu plus, mais ça peut éviter de dépenser beaucoup d'argent pour rien.Alors, juste une petite info, au cas où ça peut intéresser quelqu'un.

Par contre au niveau de l'extrait de naissance, je ne sais pas trop...
Je viens de faire traduire mes documents par un traducteur agréé par la cour d'appel (diplomes et acte de naissance) et ça m'a couté 15 euros par document. J'ai bien cherché :transpi: et c'est le mieux que j'ai trouvé. Il faut envoyer les documents (diplomes) photocopiés conformes (mairie) et apostillés (cour d'appel) et pour l'acte de naissance c'est l'original.
Si vous voulez plus d'info sur la personne qui me l'a fait je vous filerais les coordonnées.
:yes
fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité - st exupéry
Avatar de l’utilisateur
Ln
Mexicano
Mexicano
 
Messages: 245
Inscription: 23 Mai 2005, 20:07
Localisation: cuernavaca

Traducteurs assermentés auprès des Cours d'appel /Peritos

Messagede Jane » 10 Mar 2006, 15:57

Concernant les traducteurs assermentés auprès de la Cour d'Appel de Paris, on peut consulter ce site.

http://www.ceticap.com/

Les mairies et les tribunaux et les cours d'appel disposent également d'une liste.
Les ambassades et les consulats aussi.
Assurez-vous qu'il est bien assermenté.

Pour plus d'informations, contactez-les ou reportez-vous à leur site Web.
Ne nous demandez pas les délais, ou les tarifs, s'agisssant de professions libérales, leurs tarifs sont libres et leurs délais ne dépendent que d'eux.
Jane @ http://mexico.canalblog.com/
Modo bourreau ou burro (au choix)
Vive les vacances !
Image
Avatar de l’utilisateur
Jane
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 9045
Inscription: 29 Mar 2004, 10:01

Traduction des actes de naissance belges au Mexique

Messagede elchel » 09 Juin 2006, 15:48

Vaut il mieux que je fasse traduire mes actes de naissances apostillés ici ou au Mexique pour mon mariage ?

Si je les fais la bas, combien de temps cela prendra t-il pour les recevoir (je rapelle que j'ai moins d'un mois pour obtenir tous les papiers.)

Combien de temps cela prend il de le faire traduire en france?
Je pars dimanche prochain, et je ne pourrais aller les faire traduire que mercredi, jeudi, ou vendredi prochain ...

Et une fois mon document traduit ... dois-je faire d'autres démarches pour qu'ils soit valables (du style un tampon de l'ambassade etc...) ou ce sera bon?


Salut,

Dans mon cas, pour mon mariage, j'ai fait traduire au mexique le document original apostillé.
Comme je suis belge, j'ai dû envoyer les documents à Mexico DF pour la traduction ( c'est le seul au mexique)... ca a duré assez lontemps ...

En tant que francais, je ne sais pas s'il y a un traducteur assermenté dans ta ville ... et je ne sais pas si faire la traduction en france est valide ici ...

ps n'oublies pas que tu va avoir besoin de plusieurs actes de naissances (comme je n en avais qu'un seul, j'ai fait legaliser des copies de l'original et de la traduction).

Sinon pas d'autres tampons (c'est l'apostille qui fait fonction)

J'espère que d'autres pourront te donner leur avis.
A+
Je ne parle pas aux cons, ça les instruit
(Audiard)
Avatar de l’utilisateur
elchel
Rey Azteca
Rey Azteca
 
Messages: 2778
Inscription: 16 Aoû 2005, 19:55
Localisation: merida yucatan

Apostille des actes de naissance français mariage au mexique

Messagede Guadaboy » 09 Juin 2006, 21:10

J'ai les 2 actes de naissance apostillés" :) à faire traduire, pour mon mariage.

J'ai eu une liste à la mairie des traducteurs ici en France, assermentés (ils travaillent pour les tribunaux, jurés etc... )
Je vais les contacter de toute urgence.
J'ai reussi à en contacter 2 en cette heure tardive ... les prix sont à peu pres les mêmes.

Acte de naissance à faire traduire en espagnol => 44 euros TTC pour l'un / 54 euros pour l'autre ...

Peut être le prix de l'urgence ? :roll: :neutral:
Guadaboy
Amigo
Amigo
 
Messages: 21
Inscription: 14 Avr 2005, 23:57
Localisation: Paris ... et bientot guadalajara :o)

Messagede Pierre Charlois » 28 Juil 2006, 04:43

On peut très bien faire apostiller ses papiers en France puis et les faire traduire au Mexique. C'est moins chèr. Je peux vous le dire car je suis traducteur assermenté au Mexique, et j'ai traduit des tas de documents français. Pour une traduction d'extrait d'acte de naissance, je prends l'équivalente de 3 dolars.
Oui, je suis certifié. Je suis "perito traductor" du poder judicial de Jalisco.
Mais attention aux frais de retour en France. Je suis à Guadalajara !
A+
Pierre Charlois
Pierre Charlois
Verdadero Mexicano
Verdadero Mexicano
 
Messages: 351
Inscription: 09 Oct 2005, 23:11
Localisation: Guadalajara

Précédente

Retourner vers Français et francophones au Mexique

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités

cron