Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Visa, papiers administratifs, mariage et pacs, vie sur place, adaptation... (forum essentiellement en espagnol)

Modérateurs: Xochitl, Jane, Tortuga

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede DB- » 02 Déc 2004, 12:28

Hola a todos los que lean el mensaje,

hay alguien que conozca un traductor asermentê ?
si es asî podrîan porfa darme los datos ?

Bueno de antemano gracias :mex:

Daniela
DB-
 

Messagede Invité » 02 Déc 2004, 13:13

Beatriz Alvares 23, quater, rue de Tourville. Tel 01 39 73 53 80

Norma Moreno 73, rue Jean Bonal 92250 La garenne Colombes Tel. 01 47 81 01 18



*Tous des traducteurs assermentés :)
Invité
 

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede cathy » 06 Déc 2004, 22:37

Appelle la cour d'Appel. Ils ont la liste de tous les traducteurs assermentés, vu que ce sont eux, qui les assermentent. :mex:
Les passions sont les vents qui enflent les voiles du navire; elles le submergent quelquefois, mais sans elles, il ne pourrait voguer. Voltaire
La culture, c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'etale ...
Avatar de l’utilisateur
cathy
Mariachi
Mariachi
 
Messages: 585
Inscription: 05 Mar 2004, 01:53
Localisation: DF

Messagede Francois » 06 Déc 2004, 23:16

moi j'avais eu une liste géante avec tous les traducteurs assermentés pour toutes les langues a la mairie de mon quartier.
Avatar de l’utilisateur
Francois
Mexicano
Mexicano
 
Messages: 176
Inscription: 25 Nov 2004, 12:41
Localisation: Paris

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede Marisa » 31 Juil 2005, 06:19

Hola!
Con respecto a tu pregunta, si te encuentras en Francia... si mal no recuerdo una amiga recurrió a los servicios de los traductores de la Prefecture de Police... en ese lugar obtuvo la traduccion de su acta de nacimiento del español al frances GRATIS

mucha suerte!
Marisa
Turista local
Turista local
 
Messages: 13
Inscription: 31 Juil 2005, 06:10
Localisation: Mexico

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede Jazz » 13 Jan 2006, 19:55

murielita ya tengo el nombre de la traductora es:

Cristina Martinez De la Torre
Expert Traducteur
30, rue Dupaty
17000 La Rochelle


Creo que es espaniola.
Avatar de l’utilisateur
Jazz
Latino
Latino
 
Messages: 104
Inscription: 02 Déc 2005, 00:12
Localisation: La Roche Sur Yon

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede .::Bárbara::. » 09 Mai 2007, 23:52

Hola a todos!! :D

Alguien sabe si hay un traductor oficial del consulado en Lyon, podrían proporcionarme los datos?

En julio estaré por allá, para casarme en Agosto pensamos más o menos, y estamos viendo si es mejor hacer las traducciones allá o acá... ya tengo el apostille... por lo pronto en México se que me costarían $300 pesos por hoja con traductor oficial.

De todas maneras necesitaré hacer la traducción del Certificado de costumbres allá en Lyon... 'tons para ir planeando... :roll:

Muchas gracias!! :yes:
Avatar de l’utilisateur
.::Bárbara::.
Turista local
Turista local
 
Messages: 18
Inscription: 21 Fév 2007, 01:53
Localisation: Hermosillo, Sonora.

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede Gustavo » 09 Mai 2007, 23:59

A ese precio (20 euros) es mejor hacer las traducciones allà.

ATENCIóN : bien cerciorarse si el traductor es "agrée" o "assermenté", pues no es lo mismo; Parece que los traductores "agrées" no tienen la posibilidad de poner su sello sobre documentos oficiales extranjeros, cosa exigida por la Prefecture.
Dernière édition par Jane le 23 Déc 2010, 10:31, édité 2 fois.
Raison: Regroupement des conseils de Gustavo
Avatar de l’utilisateur
Gustavo
Mariachi
Mariachi
 
Messages: 590
Inscription: 31 Mai 2006, 22:42
Localisation: Paris

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede Alextreme » 16 Mai 2007, 10:12

Hola Barbara!!!

No lo pienses ni 2 veces manda a hacer todas tus traducciones en Mexico con el traductor oficial de la embajada francesa, ta va a parecer quizas caro, pero en realidad no es asi y puedo decirte por experiencia que hace un buen trabajo y utilisa hojas de muy buena calidad y toda la cosa, aqui en Lyon aunque hay traductores oficiales, la mayoria de las veces son latinos, te cobran por numero de palabras que contiene el texto y no te lo entregan el trabajo en la fecha mencionada.

Asi que no lo pienses 2 veces y mucha suerte con tus tramites, te esperamos en julio por estas tierras.

Saludos
Avatar de l’utilisateur
Alextreme
Turista local
Turista local
 
Messages: 14
Inscription: 17 Jan 2007, 16:04
Localisation: Lyon

Peritos traductores oficiales en Francia Mexico

Messagede Jane » 21 Mai 2007, 15:46

Attention les listes sont révisées tous les ans
Trouver un traducteur/interprète assermenté en France.
"Le titre d'expert inscrit sur la liste de la Cour d'appel est expressément protégé.
L'expert de justice est un professionnel qualifié, auxiliaire occasionnel du juge dans le cadre des missions qui lui sont confiées par les différentes juridictions françaises"
Compagnie des Experts Traducteurs Interprètes près la Cour d'Appel de Paris.

http://www.ceticap.com

Pour la cour d'appel de Lyon

http://www.ca-lyon.justice.fr/index.php ... Itemid=459
(utiliser les fleches traducteurs et le tri)
Aide en ligne
RECHERCHE PAR FILTRAGE

OptionsRECHERCHER DANS:

Juridictions Toutes Lyon Villefranche-sur-Saône Bourg-en-Bresse Belley Saint-Etienne Roanne Montbrison
Branches Toutes A. AGRICULTURE - AGRO.ALIMENTAIRE - ANIMAUX - FORETS B. ARTS, CULTURE, COMMUNICATION ET MEDIA, SPORT C. BATIMENT - TRAVAUX PUBLICS - GESTION IMMOBILIERE D. ECONOMIE ET FINANCE E. INDUSTRIES F. SANTE G. MEDEINE LEGALE, CRIMINALISTIQUE ET SCIENCES CRIMINELLES H. INTERPRETARIAT - TRADUCTION
Rubriques Toutes H.1 Interprétariat H.2 Traduction H.3 Langues des signes et langage parlé complété
Sous Rubriques Toutes H.2.1 Langues anglaise et anglo-saxonne H.2.2 Langues arabe, chinoise, japonaise, hébraïque, autres domaines linguistiques H.2.3 Langue française et dialectes H.2.4 Langues germaniques et scandinaves H.2.5 Langues romanes espagnol, italien, portugais, autres langues romanes H.2.6 Langues slaves



RECHERCHE PAR MOTS CLES




RESULTATS (12 réponse(s) trouvé(s))
NOM PRENOM DIPLOME VILLE CP CATEGORIE
Mme BEUFE né LOBOS Andréa LYON 69003 H.2.5.a Espagnol
Mme BOUET né RADUTA Carmen transfert LYON 69006 H.2.5.d Roumain & moldave
Mme D'ARMANCOURT né IRIMIE Adriana Maîtrise en lettres modernes , licence FLE LYON 69007 H.2.5.d Roumain & moldave
Mme FISCHER LEBEE Chantal Professeur certifié d espagnol CAPES d espagnol LYON 69007 H.2.5.a Espagnol
Mme FOURNIER né OUDOUARD Sabine diplôme de l'ecole de traduction de Genève LYON 69002 H.2.5.b Italien
Mme IRIMIA Dorina DEA de droit des contentieux BRON 69500 H.2.5.d Roumain & moldave
Mme JUNQUEIRA AZEVEDO Tatiana LYON 69004 H.2.5.c Portugais
Mme LETAILLEUR né ROCHETTI Graziella Diplôme traduction juridique CCI - LYON 69005 H.2.5.b Italien
Mme MARTINEZ Maria-Térèsa Professeur à la faculte catholique maitrise de linguistique espagnol LYON 69001 H.2.5.a Espagnol
Mme MARTINEZ Maria-Térèsa Professeur à la faculte catholique maitrise de linguistique espagnol LYON 69001 H.2.5.c Portugais
Mme NOGUEIRA Luciana Licence d'anglais, Doctorat de français, maîtrise en français et langues étrangères LYON 69002 H.2.5 Langues romanes espagnol, italien, portugais, autres langues romanes
Mme PENALOSA-RIOS née BERGER Christelle Maîtrise LEA Maîtrise et DESS traduction délivrés par l'ESIT Paris



Traducteurs professionnels de la région stéphanoise experts près la Cour d’Appel de Lyon

Nous ne faisons figurer dans ce fichier que les traducteurs-interprètes assermentés qui sont
déclarés à l’URSAFF. Il existe deux associations de traducteurs-interprètes assermentés en
Rhône-Alpes qui pourront vous indiquer un de leurs adhérents pour la langue sélectionnée :

Association de traducteurs-interprètes experts près la Cour d’Appel de Lyon. 1262 Route de la Dombes – 01330 AMBERIEUX-EN-DOMBES / Tel : 04.74.00.83.10 –
Fax : 04.74.00.83.78. (Antenne de Saint-Etienne : 04.77.93.63.85 – Fax : 04.77.74.82.75).

Association d’Expert traducteurs de la Région Rhône-Alpes. 88 Cours Jean Jaures – 38000 GRENOBLE / Tel : 04.76.49.73.38 – Fax : 04.76.84.08.75 – E-mail : ajlani@aol.comRéalisé par le Pôle Développement International Contact : Philippe CHARRAS Tél : 04-77-43-04-54 Fax : 04-77-43-04-76 E-mail : philippe-charras@saint-etienne.cci.fr
Dernière édition par Jane le 09 Oct 2010, 16:21, édité 5 fois.
Jane @ http://mexico.canalblog.com/
Modo bourreau ou burro (au choix)
Vive les vacances !
Image
Avatar de l’utilisateur
Jane
Modérateur
Modérateur
 
Messages: 9045
Inscription: 29 Mar 2004, 10:01

Messagede preynaud » 17 Nov 2008, 19:13

Me ha dicho la secretaria encargada que forma los dossiers para la prefectura en Lyon 1 que los certificados de nacimiento en español son aceptados. Ya me ahorré 15 EUR por página! (aparentemente).

Saludos.
Y ahora pa' donde?
preynaud
Amigo
Amigo
 
Messages: 25
Inscription: 19 Mai 2008, 22:25
Localisation: Lyon

traductor oficial (urgente)

Messagede said.aranda » 19 Fév 2009, 16:02

Hola. Necesito encontrar un traductor de espanol a frances, ncesito traducir mi titulo de maetria para extender mi visa. Me encuentro trabajando en Marsella. Si eres o sabes de alguen te agradecere infinitamente (o con un buen vino...;)) el favor.

Por cierto, a ver si puedo conocer la comunidad Mexicana en Marsella.

Saludos
Said
Sed
said.aranda
Turista
Turista
 
Messages: 2
Inscription: 19 Fév 2009, 15:53
Localisation: Marseille

Messagede Pierre Charlois » 19 Fév 2009, 23:42

Salut !
Je suis traducteur, si tu cherches un traducteur assermenté, je suis à Guadalajara au Mexique et si tu penses que je puisse t'aider, adelante
À plus
Pierre
Pierre Charlois
Verdadero Mexicano
Verdadero Mexicano
 
Messages: 351
Inscription: 09 Oct 2005, 23:11
Localisation: Guadalajara

Traduccion acta

Messagede Tatiana Martinez » 25 Fév 2009, 01:16

Hola a todos,

con respecto a lo de las traducciones, alguien sabe si la traduccion del acta de nacimiento pa casarse en Francia tiene que estar sellada tambien por el consulado o la embajada? o basta con que tenga el sello del traductor?
Gracias.

REPONSE

S'agissant d'acte à présenter pour se marier ou obtenir un visa, si le traducteur est assermenté, il n'y a nul besoin de faire viser le document traduit par le Consulat.
Attention aux traductions, tout doit être traduit apostille cachets, même le plus petit détail et vérifiez les états civils.
Certaines préfectures peuvent refuser certaines traductions , notamment de traducteurs qui leur sont inconus.

Pour d'autres actes plus simples, l'organisme parfois donne des listes, mais là encore relisez pour éviter des mauvaises traductions.
Tatiana Martinez
Turista
Turista
 
Messages: 2
Inscription: 22 Jan 2009, 00:40

Messagede Ln » 25 Fév 2009, 01:33

Hola, por lo que se (me case en México), no necesitas el sello para las traducciones. Lo que cuenta es el sello en el acta original, bueno, yo no tuve problemas para eso, igual para mis títulos: primero "apostiller" y después la traducción.
:roll:
fais de ta vie un rêve, et de tes rêves une réalité - st exupéry
Avatar de l’utilisateur
Ln
Mexicano
Mexicano
 
Messages: 245
Inscription: 23 Mai 2005, 20:07
Localisation: cuernavaca

Suivante

Retourner vers Mexicains en France

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 1 invité

cron